Meie selle nädala sõna on arameakeelne abba αββα. Thayer kinnitab, et selle vaste kreeka keeles on…
KREEKA KEEL UUES TESTAMENDIS
Mis on eri ja mis erinev?
Sel nädalal vaatleme kahte erinevat kreekakeelset terminit, nagu kasutas Paulus salmis Galaatlastele 1:6, esiteks heteros, mis…
Vaadates “sun-i”
Sel nädalal urime kolme liitverbi, mida Paulus kasutas Efeslastele 2: 5 ja 6: sunzoopoieo, sunegeiro ja…
Makarioi – μακαριος – õnnistatud, õnnelik
Meie sõnaõpetus pärineb Matteuse evangeeliumi viienda peatüki kaheteistkümnest esimesest salmist. See peatükk algab sellega, et Jeesus…
Entolen kainen didomi humin – uus käsk, mille Ma teile annan (Johannese 13:34)
Mõelgem sel nädalal sõnadele “entolen kainen didomi humin”, “Ma annan teile uue käsu” (Johannese 13:34), mida…
Kataskopeo – κατασκοπεω
Meie sõna sel nädalal on kataskopeo, mis tähendab “vaadata, vaadata lähedalt selleks, et luurata ja vandenõu…
En – sees
Pange tähele, et kõik piiblitsitaadid selles ja kõigis teistes Kreeka Mõtteid postitatud õppetundides pärinevad Piibli sõnasõnalisest…
Histemi – seista, seada või asetada
Pange tähele, et kõik Piiblitsitaadid selles ja kõigis teistes Kreeka Mõtteid postitatud õppetundides pärinevad Piibli sõnasõnalisest…
Anthistemi – vastu seista, vastu panna
Pange tähele, et kõik piiblitsitaadid selles ja kõigis teistes Kreeka Mõtete kodulehele postitatud õppetundides pärinevad Piibli…
Dioko – διωκω
Sel nädalal uurime meie kreeka keele sõnauurimuses mäejutluse kaheksandat ja viimast õndsakskuulutust: “Õndsad on need, keda…
Pentheo – πτωξος – sügav lein või intensiivne kurbus, mis väljendub avalikult kuuldava nutmisena
Parakalew – ‘Üks hüüdis teisele kutsudes teda enda poole; metafooriliselt lohutama” παρακαλεω (Matteuse 5:4). Kuningriigi tõde…
Emporion* – εχηγεομαι – kauplus, kaup, turg
Sel nädalal uurime sõna emporion – ἐμπὸριον, mis on tõlgitud “turg” ja “kaup” turul. Selle sõna…